Наперегонки со смертью - Страница 47


К оглавлению

47

— Тем более тренироваться тебе надо регулярно, — наставительно заявил генерал. — И не боевые же патроны на тренировки тратить. Особенно такие, — подбросил он патрон в руке.

— А чем отличается практический патрон от боевого? — это опять Ингеборге влезла в мужской разговор. — Пулей, — Просветил нас генерал. — Пуля — самое технологически сложное изделие в патроне и самое дорогое. Особенно такая, — продемонстрировал он нам головку пули того патрона, который держал в руке.

— Иголка какая-то торчит из нее, — пожала плечами Ингеборге.

— Это сердечник, который пробивает любой бронежилет, — наставительно сказал генерал. — Такими пулями вы мне все гонги тут продырявите. Они даже не для армии делаются, а для спецслужб. И стоит такая пуля по деньгам в десять раз дороже практической, которая из прессованных железных опилок сделана. В этой же и сердечник особого ферросплава, и тело свинцовое и оболочка из цветного металла. И все это надо было сделать точно на специальных станках, чтобы никуда ничего не косило. Это не опилки штамповать, где самое сложная операция — это плакировка. В общем, Хорхе, если хочешь быстро разориться стреляй спецбоеприпасом и ни о чем не думай.

И видя мой разрыв шаблона, скомандовал.

— Быстро по одному патрону каждого вида вот сюда ссыпай, — поднял он с земли пустую картонную коробку из-под патронов, ставя ее на стол.

Затем оглянулся кого-то выискивая. Нашел и замаячил рукой.

К нам подбежал рысцой молодой «казадор», вставая по стойке «смирно» перед генералом.

Сеньор Паулино принял у меня коробочку, куда я ссыпал по одному патрончику каждого имеющегося у нас калибра. И приказал молодому «казадору».

— Игнасио, принеси нам по коробке практических патронов каждого вида, который здесь есть.

И повернувшись ко мне, добавил.

— Пока он бегает, ты, Хорхе, освободи нам по одному магазину для каждого пистолета.

И вот тут Ингеборге затеребила меня за рукав, клянча по-русски.

— Жорик спроси этого Пашку, пожалста, что эти его испанские менты делают с козой, а то я от любопытства уже сейчас просто лопну.

— Какой козой? — не понял я.

А у нее видимо уже засвербило.

— Но они же «Козу дорес» называются. Коз они, что ли дерут? Как «альпинисты» с Кавказа?

— Сама спроси.

— Мне неудобно как-то, — замялась литовка. — Все же я женщина где-то.

— Хорошо, — согласился я, — Но потом ты его спросишь, как он умудряется управляться с пистолетом одной рукой? Мне такое спрашивать точно неудобно.

— О чем вы там так увлеченно шепчетесь, — вклинился в наш разговор генерал, улыбаясь одним усом.

— Да вот, Паулино, сеньорита очень заинтересовалась, что вы там такое делаете с козой.

— Какой козой? — не понял меня собеседник.

— Вы же называетесь «Los Cazadores». А по-русски слово «Koza» означает животное козу. А вот «дорес» несколько созвучно с русским словом «drat». Вот Ингеборге и интересуется, что вы такое интересное с козой делаете, что вас так дразнят.

Я ожидал, что меня сейчас покроют позором и нехорошими словами, однако генерал всего лишь рассмеялся.

— Странные лингвистические выверты приходят в хорошенькие молоденькие головки, — он даже набежавшую от смеха слезинку смахнул пальцем из уголков глаз, — Спасибо, порадовали. Я теперь проштрафившихся подчиненных именно так журить буду. А вообще испанское слово «казадорес» по-английски означает охотника, меткого стрелка, егеря, если хотите. В девятнадцатом веке в испанской армии было восемнадцать отдельных батальонов «казадорес» и они считались элитными частями. А в Гражданскую войну так назывались особые группы милиции «рэкэте» в Стране басков и Наварре, которые воевали на стороне Франко, потому что все они были карлистами и надеялись, что каудильо вернет в страну короля. А тут… — он слегка задумался, видимо прикидывая как это лучше перевести нам на английский язык, — поначалу это звучало как «охотники за головами». Группы, которые работали по поиску бандитов за вознаграждение от наших городов или Ордена.

Слегка озадаченная Ингеборге тут же выбила свое смущение новым вопросом, клин как говорится клином…

— А как вам удается стрелять с одной рукой?

— Элементарно, — ответил ей генерал, — Беру револьвер и стреляю.

— Нет, это понятно, — Ингеборге закусила от досады уголок губ, — А вот как вы, при этом, перезаряжаетесь?

Ни слова не говоря, генерал вышел на позицию. Слегка сдвинул кобуру к пряжке пояса. Быстро выхватил из нее здоровенный револьвер и без остановки произвел шесть выстрелов. В ответ ему откликнулось мелодичным металлическим звоном шесть гонгов-мишеней.

Потом, придерживая большим пальцем защелку рамы револьвера, он просто стукнул стволом оружия себе по ляжке. Рамка преломилась, и автоматический экстрактор выкинул на землю пустые гильзы.

Переломленный револьвер генерал привычно засунул себе стволом за пояс и по одному патрону с патронташа на том же поясе зарядил опустевший барабан.

Затем вынул револьвер и резко вздернул кистью так, что рамка револьвера с вкусным таким щелчком встала на место.

И снова генерал сделал шесть выстрелов.

И снова генералу мелодично откликнулось шесть гонгов.

— Вот так где-то… — пояснил нам генерал свои действия. — Но с другими системами так не получается.

Было заметно, что он горд собой.

Ингеборге стояла в восхищении, чуть челюсть не уронив.

Я тоже пребывал в некотором ступоре. Большинство инвалидов могут только скулить по поводу утраченных возможностей. А тут…

47