Напоследок Шапиро попытался мне всучить «в знак уважения» ещё пехотный кортик с «клюквой». Но это не для меня. Вместо холодного оружия заставил его найти у себя в глубинах амбара хирургический набор (шикарный, немецкий, из нержавеющей стали) и разного перевязочного материала, йода и перекиси водорода, которых тут оказалось очень и очень много. Что ж они его на товарища Нахамкеса-то пожадовали? Мы ж его чуть ли не стираными портянками бинтовали. Вот не пойму, хоть убей!
Поиски подходящей одежды для Наталии Васильевны прошли намного дольше. Всё же тут мужской гардероб и размеры совсем другие, хотя сестра милосердия девушка высокая и видная. А вот ножка у неё маленькая.
Стремительный Шапиро молнией метался между штабелями, ящиками, сундуками и просто узлами, казалось, знал всё, что и где у него лежит, но каждый раз это был кайф предпоследнего варианта решения.
В итоге этих метаний интенданта Наталия Васильевна оказалась обладательницей краповых «революционных» шаровар, снятых с какого-то мелкого гусарского унтера. И гусарских же ботиков с короткими серебряными шпорами. Защитного цвета шерстяной гимнастерки-косоворотки, которую милосердная сестра согласилась ушить сама, при обеспечении её нитками и иголками (и этот дефицит ей тут же был выдан!). И шикарной темно-лиловой венгерки французского драп-ратина с черными бранденбурами из шелкового шнура. На черном каракуле в комплекте с каракулевым же картузом. Черная юбка тонкого сукна к этому костюму нашлась почему-то в соседнем амбаре. (Это всё не иначе с какой-то барской усадьбы грабленое тряпьё).
— Вы совсем будете, барышня, как кавалерист-девица Дурова, — сделал интендант неловкий комплимент, принеся к охотничьему костюму юбку и кавказский тонкий пояс с серебряным набором.
Выдал он нам также исподнего мужского, нового, по две пары на нос и льняной бязи на портянки. Мятного зубного порошка фабрики Маевского в жестяных банках. Хозяйственного и земляничного мыла. И две ведерные бутыли медицинского спирта в камышовой оплетке.
С последним интенданта расставаться мучила жаба. Крепко мучила. Но отказать бумаге с подписью Мехлиса он не смел.
— Моисей Шлёмович, — предложил я ему вполголоса, — куда нам сейчас тащить обе бутыли? Да и на чем?
И внимательно посмотрел ему в глаза.
Интендант почесал за ухом, мотнул головой, и согласился со мной, что в двуколку всё не влезет.
— Вот и я о том же, — продолжал рассуждать. — Одну бутыль мы пока оставим у вас. Мало ли что случиться может в этом каретном сарае, в котором сейчас перевязочный пункт? Лучше вы нам саквояж подыщите под нашу старую одёжку. И прикажите запрягать санитарную двуколку.
— Вы совершенно правы, Георгий Дмитриевич, — интендант даже руки потер как муха перед обедом, в предвкушение удачных гешефтов со спиртом в период сухого закона. Я же ему сразу за две бутыли в складском талмуде расписался. — Сейчас распоряжусь насчет двуколки. Её сразу к вашему подразделению приписать или с возвратом?
— Лучше сразу. Она же и так нам положена.
— Таки да, — согласился интендант.
Пока мы с Шапиро носились по амбарам, пока запрягали нашу двуколку, пока нам выделялся из личных закромов интенданта объемный американский сак, Наталия Васильевна успела пошить две нарукавные повязки белые с красным крестиком посередине. На завязках.
Переоделись в обновы мы там же в амбаре. И повязки нацепили на левые руки. Наталия Васильевна лишь картуз надевать не стала, обошлась косынкой сестры милосердия. В неушитом вороте гимнастёрки ее шейка стала похожа на гусёнка, поэтому венгерку она на плечи накинула.
Я же не преминул подпоясать френч австрийским ремнём с манлихером.
Погрузили всё в двуколку и, простившись с испугано-заботливым интендантом, не торопясь покатили к волостному управлению. К обжитым уже нами каретному сараю и сеновалу.
………………………………………………………………….
……………………………………………………………………
Заезжая во двор волостного правления мы неаккуратно столкнулись с Мехлисом, который ловко перехватил нашу лошадь под уздцы, слегка отскочив в сторону. А то бы мог не отделаться легким испугом при столкновении с гужевым транспортом. Лечи его потом. А отпуск?
— Вижу, обживаете свое подразделение, товарищ начальник пепепупо? Похвальная деловитость.
— Лев Захарыч, хоть ты бы не смеялся над моей должностью, — с укоризной ответил ему с высоты двуколки.
— Всё, больше не буду, — улыбнулся комиссар, ласково поглаживая лошадиную морду. — Хорошая кобылка, справная. Интересно за что так полюбил вас Шапиро, что энглизированного дончака вам в оглобли отдал?
Я сделал удивлённое лицо и развел в стороны руки. Типа знать ничего не знаю.
А Мехлис уже переменил тему.
— Чаем меня угостите в качестве компенсации за наезд?
— С удовольствием, — подмигнул я Наталии Васильевне. — Только у нас чай особый — бээсбэзе.
— Не понял, — Мехлис действительно выглядел озадаченным, — Какое безе?
Тут я откровенно расхохотался.
— Это означает, что чай без сахара и без заварки.
Вылез из двуколки сам и подал руку милосердной сестре, помогая той выбраться на твердый грунт. Потом взяв лошадь за уздцы с другой стороны от комиссара, повел её с повозкой к каретному сараю.
Мехлис пошел со мной, так как всё ещё держался за недоуздок.
— Уел, трубка клистирная. Отомстил за пепепупо, — констатировал Мехлис. — Веселый ты человек, Георгий Дмитриевич, как я посмотрю.
И не понять то ли в похвалу, то ли в упрёк.